"Here is my secret. It is very simple: It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eye.."- Antoine de Saint Exupéry

Archive for February 25, 2013



let the night swallow
the last traces of my smile
fading slowly as I dare not to speak anymore
let the darkness devour
the last thoughts, so that my spirit can rest
let me die for today. turn off the light
so I can get back to life when I see you again

memyselfandela, 2013


As a matter of… cat

Autosave-File vom d-lab2/3 der AgfaPhoto GmbH

New Life


Copyright-Janet Webb


The car stopped on the narrow road, in front of the old house.

He could not believe the shape in which the house ended after those years when he was far away. Now that she was sick he thought of the old family house for a quiet life. He must find a cure, he must find a way to save her, he must…

Oh darling, look at it,  we’ll have to repair,  paint and clean it all… My God, so much work…. she sighed looking at him with love.

No, darling, don’t you worry. I’ll build you a new life.


100 words, memyselfandela 2013,  Friday Fictioneers



She is the only one listening
They might call her a simple cat
But she is her only true friend,
More faithful than any human
Her extra pair of eyes,
Smarter than a dog,
Faster than a jackal.

The old lady and the cat
One can see them everywhere
Never apart.

After a long painful day
She is the only one that sees
The effort it takes to simply walk.

In the end I think
They are not a cat and an old lady
But two angelic souls
Taking care of each other
Trapped in this concentrationary dimension
Called life.


100 words

memyselfandela, 2013

Photo Source: Black and White

Visual Dare

Full Snow Moon


Full snow moon reigning
In a castle of cold stars
Looking down on us.

Full soul solitude
Of heart that hears no word and
Has no hand to hold.

Full quiet of world
In this majestic moment
Of absolute pain.

memyselfandela, 2013

Carpe Diem Haiku


Music for My Heart



in this immense purple burn
on my aching soul
i have no strength to move
so i surrender this beauty
quiet passage
from life to life


memyselfandela, 2013

The Key


You received a bunch of keys when you were born
Keys to open dreams and nightmares
And vaults and secret chambers.
Of all only one fits the mold carved in my soul
In my stoned heart.

As you’ll lift it and read its hatchment
You’ll decypher my name, my blood and my pain
And scarlet poems will roll on my tongue
Like drops of blood streaming from the corner of my bitten lips
Torn by roses that grow in a dream
Where we have lived an eternity together.

Return the key in its place
Complete my soul, revive my heart
And fill up my eyes with your eyes
Just like the sky throws itself into the sea
To pervade life and death in an endless smile
Of purple burning morning.


memyselfandela, 2013

This is my entry for Picture it & Write

Zdob şi Zdub – Doina Haiducului / Doina of the Outlaw

Freamătă frunza în vânt/ The leaf quivers in the wind
Murmură apa în râu/The water murmurs in the river
Spicul plecat la pământ/The wheat spike bent to the ground
Vălură lanul de grâu/makes waves in the wheat field

Fiul codrului sunt/Son of the forest I am
Liber ca pasărea-n zbor/ Free as the flying bird
Doina haiducului cânt/The song of the outlaw I sing
Plină de jale şi dor/Full of sorrow and longing.

Puşca-i logodnica mea/ The rifle is my fiancee
Murgul e fratele meu/The horse is my brother
Viaţa în codru e grea/The life in the forest is hard
Traiul haiducului-i greu/ The living of the outlaw is harsh

Puneţi pistoalele-n brâu/ Put your pistols around your waist
Boierul la târg a pornit/ The boyar is on his way to the market
Sloboade armăsarul din frâu/Free the horse from the reins
Răsplata prin noi a venit/ The reward has come through us.

Tremură stelele-n cer/ Stars shiver in the sky
Liberă e inima mea/ My heart is free
Doamne nimica nu-ţi cer/Lord, I ask you for nothing
Decât o viaţă în şa/ But a life in the saddle

Tremură stelele-n cer/Stars shiver in the sky
Draga îmi iese în cale/My beloved comes on my way
Doamne nimica nu-ţi cer/Lord, I ask you for nothing
Decât o viaţă călare/But a life of riding.

Seara la rug, obosiţi/ In the evening by the fire, tired
Cântă haiducii de dor/The outlaws sing of longing
Laşii au fost pedepsiţi/ The cowards have been punished
Bem bogaţiile lor/ We drink their riches

Drumul omului-i greu/ The path of the human is hard
Până la ultima stea/ Till the last star
Liber e sufletul meu/Free is my soul
Liberă-i inima mea/Free is my heart.

Noapte de vis pe perdea/ Dream night on the curtain
Trasă de-o mână uşor/ Pulled slowly by a hand
Vino pe-o rază de stea/Come on the ray of a star
Dragă în poiana cu dor/My darling, in the meadow with longing

Tremură stelele-n cer/ Stars shiver in the sky
Liberă e inima mea/ My heart is free
Doamne nimica nu-ţi cer/Lord, I ask you for nothing
Decât o viaţă în şa/ But a life in the saddle

Tremură stelele-n cer/Stars shiver in the sky
Draga îmi iese în cale/My beloved comes on my way
Doamne nimica nu-ţi cer/Lord, I ask you for nothing
Decât o viaţă călare/But a life of riding.


Translation from Romanian: memyselfandela, 2013

The Doina (Romanian pronunciation: [ˈdojna]) is a Romanian musical tune style, with Middle Eastern roots, that can be found in Romanian peasant music, as well as in Lăutărească and Klezmer music. Similar tunes are found throughout Eastern Europe and the Balkans. In some parts of the Balkans the doina is referred to as scaros/scaru.
Béla Bartók discovered the doina in Northern Transylvania in 1912 and he believed it to be uniquely Romanian. After he found similar genres in Ukraine, Albania, Algeria, Middle East and Northern India, he came to the conclusion that these are part of a family of related genres of Arabo-Persian origin. He particularly linked the Romanian doina to the Turkish/Arabic Makam system. Bartók’s conclusions were rejected by some Romanian ethnomusicologists, who accused Bartók of anti-Romanian bias. Since then, however, the similarities between the Romanian doina and various musical forms from the Middle East have been documented by both non-Romanian, and Romanian scholars. Until the first half of the 20th century, both lăutari and klezmer musicians were recorded using a taksim as an introduction to a tune. The taksim would be later replaced by the doina, which has been described as being very similar, though not totally identical to the taksim. Ethnomusicologist and doina performer Grigore Leşe, who recently performed with a group of Iranian musicians, said that the doinas of Maramureş have “great affinities” with the Arabo-Persian music.

The doina is a free-rhythm, highly ornamented (usually melismatic), improvisational tune. The improvisation is done on a more or less fixed pattern (usually a descending one), by “stretching” the notes in a rubato-like manner, according to the performer’s mood and imagination. Usually the prolonged notes are the fourth or fifth above the floor note.

The peasant doinas are mostly vocal and monophonic and are sung with some vocal peculiarities that vary from place to place: interjections (măi, hei, dui-dui, iuhu), glottal clucking sounds, choked sobbing effects, etc. Instrumental doinas are played on simple instruments, usually various types of flutes, or even on rudimentary ones, such as a leaf. The peasant doina is a non-ceremonial type of song and is generally sung in solitude, having an important psychological action: to “ease one’s soul” (“de stâmpărare” in Romanian). Grigore Leşe believes that, while scholars describe in great detail the technical aspects of the doina, they fail to understand its psychological aspects. Doinas are lyrical in aspect and their common themes are melancholy, longing (dor), erotic feelings, love for nature, complaints about the bitterness of life or invocations to God to help ease pain, etc.

Unlike peasant doinas, lăutar and klezmer doinas are usually accompanied and played on instruments with more musical possibilities (violin, pan-pipe, cymbalom, accordion, clarinet, tarogato, etc.). Also, unlike peasant doinas, lăutar and klezmer doinas are mostly played as an introduction to another tune, usually a dance.

In the regions of Southern Romania, Romani lăutari developed a more complex type of doina called “cântec de ascultare” (meaning “song for listening”, sometimes shortened to “de ascultare” or simply “ascultare”). The “cântec de ascultare” spread to other regions of Romania, with local particularities.


Zdob şi Zdub (Здоб ши Здуб, [zdɔp ʃi zdʊp]) is a Moldovan band, based in Chişinău, whose work for the last several years has combined elements of hip-hop (especially sampling), hardcore punk and comical lyrics with traditional Romanian folk music and lyrics. The name is onomatopoeic for the sound of a drum beat. In English the name is sometimes rendered “Zdob shi Zdub,” and this is how their work is catalogued at iTunes and elsewhere. The band represented Moldova in the Eurovision Song Contest 2005 in Kiev, Ukraine and in 2011 in Düsseldorf, Germany.

Source : Wikipedia.