"Here is my secret. It is very simple: It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eye.."- Antoine de Saint Exupéry

Posts tagged “Desert

Video

Sting – Desert Rose

“[Cheb Mami Introduction (Algerian Arabic):]
Hadaee mada tawila
Wa ana nahos ana wahala ghzalti
Wa ana nahos ana wahala ghzalti
Wa ana nahos ana wahala ghzalti
[English:]
Oh night oh night
It has been a long time
And I am looking for myself and my loved one
And I am looking for myself and my loved one
And I am looking for myself and my loved one

I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in vain
I dream of love as time runs through my hand

I dream of fire
Those dreams are tied to a horse that will never tire
And in the flames
Her shadows play in the shape of a man’s desire

This desert rose
Each of her veils, a secret promise
This desert flower
No sweet perfume ever tortured me more than this

And as she turns
This way she moves in the logic of all my dreams
This fire burns
I realize that nothing’s as it seems

I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in vain
I dream of love as time runs through my hand

I dream of rain
I lift my gaze to empty skies above
I close my eyes
This rare perfume is the sweet intoxication of her love

[Cheb Mami (Algerian Arabic):]
Aman aman aman
Omry feek antia
Ma ghair antia
Ma ghair antia
[English:]
Aman aman aman
My life is for you
And no one other than you
And no one other than you

I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in vain
I dream of love as time runs through my hand

Sweet desert rose
Each of her veils, a secret promise
This desert flower
No sweet perfume ever tortured me more than this

Sweet desert rose
This memory of Eden haunts us all
This desert flower
This rare perfume, is the sweet intoxication of the fall

[Cheb Mami (Algerian Arabic):]
Ya lili ah ya leel
[English:]
Oh night oh night …”


Moon / Lune

And this moon shines upon us
like the stars, distant, cold,
like the fate that has no taste,
like the kismet that has no colour,
like the infinite desert around us,
unnamed desert …
This implacable moon
this distant moon
shines above us two
and the only thing left to do
is to keep us warm at the fire
our only fire,
burning in our hearts merged.

Et cette lune brille sur nous
comme les étoiles, distante, froide,
comme le destin qui n’a pas de goût,
comme le sort qui n’a pas de couleur,
comme le desert infini autour de nous,
desert sans nom…
Cette lune implacable,
cette lune lointaine
brille au-dessus des nous deux
et la seule chose qui nous reste à faire
est de nous réchauffer au feu
notre seul feu,
ardent dans notre coeur fusionnee.


my blue man

there he was, my blue man
crossing his desert of emptiness
after a century’s solitude

I remember his imense eyes
and the marks life has carved on his face
just like wind turns stones into sand

strangest light sparkled under his long eyelashes
as he continued his journey
breathing my liquid soul