"Here is my secret. It is very simple: It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eye.."- Antoine de Saint Exupéry

Posts tagged “Love

Love


I am a bridge / Sunt un pod , by Adrian Paunescu

I am a bridge over the river,

Towards you, always

Supported by nothing

Only on my soul.

This heartless river

Will smash me  into pieces,

I understand my condition,

But you also have to understand it.

I am a bridge over the river,

On my sad pillars,

Towards you always

But you do not exist.

You do not understand that it’s hard for me,

That I’m cold and it is ugly

That I am heavy and fixed

I am a bridge and that is all.

Where I get to go

I am forced to remain

Whether it smells like iron

Whether it smells like hay.

And at once I understand

That I am sad  in vain

On my sad pillars

I embrace myself and shiver

You feel what I feel,

More seriously, moreover,

Your permanent crying

I take from you and listen to it.

And I seem to give echo

And resonate in another way,

Stepped over by feet

Like a man, like a bridge.

I am a bridge over the river,

I am a bridge over the walking,

How many winds have written me

How many rains have deleted me.

But you’re not on the shore,

But you’re not with them

But you do not crush me,

You hold me and you drink me.

I am an elevated  bridge

Over an uncomfortable river

I am a bridge, you’re a river,

Are you a river, I am a bridge.

…………………………

Sunt un pod peste rau,

Catre tine mereu,

Pe nimic sprijinit,

Doar pe sufletul meu.

Acest rau nemilos

Ma va sparge-n bucati,

Starea mea o-nteleg,

Dar si tu seama da-ti.

Sunt un pod peste rau,

Pe pilonii mei tristi,

Catre tine mereu,

Insa tu nu existi.

Nu-ntelegi ca mi-e greu,

Ca mi-e frig si urat,

Sunt greoi si sunt fix,

Sunt un pod si atat.

Unde-apuc sa ma duc

Sunt silit sa raman

Ca miroase a fier,

Ca miroase a fan.

Si deodata-nteleg

Ca sunt trist in zadar,

Pe pilonii mei tristi

Ma cuprind si tresar.

Tu simti tot ce simt eu,

Ba mai grav, ba mai mult,

Plansul tau permanent

Il preiau si il ascult.

Si dau parca ecou

Si vibrez in alt mod,

In picioare calcat

Ca un om, ca un pod.

Sunt un pod peste riu,

Sunt un pod peste mers,

Cate vanturi m-au scris,

Cate ploi m-au tot sters.

Dar tu nu esti pe mal,

Dar tu nu esti cu ei,

Dar tu nu ma strivesti,

Tu ma tii si ma bei.

Sunt un pod ridicat

Peste-un rau incomod,

Sunt un pod, esti un rau,

Esti un rau, sunt un pod.

Adrian Paunescu, Romanian Poet

Translation: Adela Galasiu, 2010


Dinu Lipatti – Sonata for the good man / Sonata pentru omul bun

A tribute to Dinu Lipatti, “Greatest pianist after Frédéric Chopin”( as Yehudi Menuhin said).

Tribut lui Dinu Lipatti, “cel mai mare pianist după Frédéric Chopin” (dupa cum a spus Yehudi Menuhin).

“Lipatti- Sonata for the good man” is a sensible portrait of the composer, pianist and teacher Dinu Constantin Lipatti. The documentary brings to light , from the still rich TVR(Romanian Television) Archive, anthological interviews with Florica Musicescu, Nadia Boulanger,  the two biographers of Lipatti, Grigore Bărgăuanu and Dragoş Tănăsescu, and Menuhin.
You are watching a documentary signed by Ruxandra Ţuchel.

„Lipatti- Sonată pentru omul bun” creionează un portret emoţionat al celui care a fost compozitorul pianistul şi pedagogul Dinu Constantin Lipatti. Documentarul aduce la lumină, din Arhiva încă bogată a TVR, interviuri antologice cu Florica Musicescu, cu Nadia Boulanger, cu cei doi biografi ai lui Lipatti, Grigore Bărgăuanu şi Dragoş Tănăsescu, cu Menuhin. Urmăriţi un documentar semnat Ruxandra Ţuchel

——————————————

memyselfandela, © Adela Galasiu, 2015

Video source: Youtube.


Paris

This slideshow requires JavaScript.

romantic and bohemian
like a poem

mine and nobodies
of sad heart and wondering thought

brilliant and wrapped in gold cover
like the smile of a lover

city of tear and reverie
beautiful Paris

—————————————-

romantic si boem
ca un poem

al meu si al nimanui
de inima trista si gand haihui

stralucitor si poleit
ca zambetul unui iubit

oras de lacrima si vis
frumos Paris

————————————————

romantique et boheme
comme un poeme

a moi et a toute personne
de coeur triste et pensee qui etonne

brilliant et toute dore
comme la sourire d’un bien aime

ville de larme et reverie
toute belle Paris

——————————-

Poem in Romanian, English, French , memyselfandela / Adela Galasiu, July 2015

Photos: imagessource

Paris

“Je marche dans tes rues / I walk on your streets / Merg pe strazile tale
Qui me marchent sur les pieds / Which in turn step on my feet / Care imi merg pe talpi
Je bois dans tes cafés / I drink in your cafes / Beau in cafenelele tale

Je traîne dans tes métros / I hang around in your metros / Imi pierd vremea in metrourile tale
Tes trottoirs m’aiment un peu trop / Your sidewalks love me a bit too much / Trotuarele tale ma iubesc un pic prea mult
Je rêve dans tes bistrots / I dream in your bistros / Visez in bistrourile tale

Je m’assoie sur tes bancs / I sit down on your benches / Ma asez pe bancile tale
Je regarde tes monuments / I look at your monuments / Iti privesc monumentele
Je trinque à la santé de tes amants / I raise a toast to the health of your lovers / Toastez pentru sanatatea amantilor tai

Je laisse couler ta Seine / I let your Seine flow / Las Senna sa curga
Sous tes ponts, ta rengaine / Under your bridges, your tune / Sub podurile tale, melodia ta
Toujours après la peine / Always after the sorrows / Totdeauna dupa necazuri

Je pleure dans tes taxis / I cry in your taxis / Plang in taxiurile tale
Quand tu brilles sous la pluie / When you shine under the rain / Cand tu stralucesti sub ploaie
Ce que t’es belle en pleine nuit / How beautiful you are, in the middle of the night / Cat de frumos esti in plina noapte

Je pisse dans tes caniveaux / I take a piss in your gutters / Urinez in rigolele tale
C’est de la faute a Hugo / It’s all (Victor) Hugo’s fault / E vina lui (Victor) Hugo
Et je picolle en argot / And I get drunk in jargon / Si ma imbat in jargon

Je dors dans tes hôtels / I sleep in your hotels / Dorm in hotelurile tale
J’adore ta tour Eiffel / I adore your Eiffel Tower / Iti ador turnul Eiffel
Au moins elle, elle est fidèle / It, at least, is faithful / Cel putin el e credincios

Quand je te quitte un peu loin / When I leave you a little later / Cand te parasesc un pic departe
Tu ressembles au chagrin / You look just like sadness / Pari a fi doar tristete
Ça me fait un mal de chien / It hurts me so freaking much / Sufar ca un caine

Paris, Paris, combien? / Paris, Paris, how much? / Paris, Paris, cat de mult?
Paris tout ce que tu veux / Paris, whatever you want / Paris, paris, orice vrei
Boulevard des bouleverses / Boulevard of distress / Bulevard al suferintei
Paris tu m’as renversé / Paris, you knocked me off my feet / Paris, m-ai daramat
Paris tu m’as laissé / Paris, you left me / Paris, m-ai parasit

Paris, Paris, combien? / Paris, Paris, how much?/ Paris, Paris, cat de mult?
Paris tout ce que tu veux/ Paris, whatever you want / Paris, orice vrei
Paris, Paris, tenu / Paris, Paris , once had / Paris, Paris, avut
Paris, Paris, perdu / Paris, Paris, lost / Paris , Paris, pierdut
Paris tu m’as laissé / Paris, you left me / Paris, m-ai parasit
Sur ton pavé / On your pavement/ Pe pavajul tau

Je me réveille dans tes bras / I wake up in your arms / Ma trezesc in bratele tale
Sur tes quais y’a de la joie / On your docks, there is joy / Pe docurile tale e bucurie
Et des loups dans tes bois / And in your woods, there are wolves / Si in padurile tale lupi

Je me glisse dans tes cinés / I slip into your cinemas / Ma strecor in cinematografele tale
Je me perds dans ton quartier / I get lost in your neighbourhood / Ma pierd in cartierul tau
Je m’y retrouverai jamais / I will never manage to find my way there / Nu-mi voi gasi calea niciodata acolo

Je nage au fil de tes gares / I swim in the course of your train stations / Inot pe cursul statiilor tale de tren
Et mon regarde s’égare / And my gaze wanders / Si privirea mea rataceste
Je vois passer des cafards sur tes bars / I see cockroaches moving about on your bars / Vad trecand gandaci pe barurile tale

Je m’accroche aux réverbères / I hang on to the lampposts / Ma agat de felinare
Tes pigeons manquent pas d’air / Your pigeons have some nerve / Porumbeii tai au tupeu
Et moi de quoi j’ai l’air? / And me, what do I look like? / Si eu, eu cum arat?

Paris, Paris, combien? / Paris, Paris, how much? / Paris, Paris, cat de mult?
Paris tout ce que tu veux / Paris, whatever you want / Paris, paris, orice vrei
Boulevard des bouleverses / Boulevard of distress / Bulevard al suferintei
Paris tu m’as renversé / Paris, you knocked me off my feet / Paris, m-ai daramat
Paris tu m’as laissé / Paris, you left me / Paris, m-ai parasit

Paris, Paris, combien? / Paris, Paris, how much?/ Paris, Paris, cat de mult?
Paris tout ce que tu veux/ Paris, whatever you want / Paris, orice vrei
Paris, Paris, tenu / Paris, Paris , once had / Paris, Paris, avut
Paris, Paris, perdu / Paris, Paris, lost / Paris , Paris, pierdut
Paris tu m’as laissé / Paris, you left me / Paris, m-ai parasit
Sur ton pavé / On your pavement/ Pe pavajul tau

Je marche dans tes rues / I walk on your streets / Merg pe strazile tale
Qui me marchent sur les pieds / Which in turn step on my feet / Care imi merg pe talpi
Je bois dans tes cafés / I drink in your cafes / Beau in cafenelele tale

Je traîne dans tes métros / I hang around in your metros / Imi pierd vremea in metrourile tale
Tes trottoirs m’aiment un peu trop / Your sidewalks love me a bit too much / Trotuarele tale ma iubesc un pic prea mult
Je rêve dans tes bistrots / I dream in your bistros / Visez in bistrourile tale ”

Souad Massi & Marc Lavoine – Paris

Lyrics Translation : French- English – Romanian – Adela Galasiu July 2015


Barefoot Soul / Suflet Descult

My barefoot soul walks on your old stone paved streets

Resting quiet in front of Holy Wisdom…

Wanders like a sleepwalker among lemon trees and lavender
Smiling at the olives and grapes that will become your oil and wine…

My liquid soul melts in the hot air
And becomes the good wind that spins all your windmills…

My fragile sunburnt soul
Throws itself into the sea with the crying seagulls
And gets born again from the foam and the ashes of all dormant volcanos…

My silent soul laughs at the sight of your eyes, you must be sure of that…

And when it gets tired it returns like a child
To sleep, wrapped and clean, inside the most hidden drawer
Waiting for you to open it again.

—————————————————————————————

Sufletul meu descult paseste pe vechile tale strazi pietruite

Odihnindu-se tacut in fata Sfintei Intelepciuni…

Rataceste ca un somnambul printre lamai si lavanda
Zambind maslinelor si strugurilor ce vor deveni uleiul si vinul tau…

Sufletul meu lichid se topeste in aerul fierbinte
Si devine vantul bun care invarte toate morile tale de vant…

Sufletul meu fragil parjolit de soare
Se arunca in mare cu pescarusii tipand
Si se naste din nou din spuma si cenusa tuturor vulcanilor adormiti…

Sufletul meu mut rade la vederea ochilor tai, fii sigur de asta

Si cand oboseste se intoarce ca un copil
Sa doarma , impaturit si curat, in cel mai ascuns sertar
Asteptand ca tu sa il deschizi din nou.

Memyselfandela, 2010

Photo: photobucket


True Love

CI_7sxLWsAEtL5A

Just like any of you I have experienced life in a multitude of facets, from love to loss, from friendship to betrayal, from adversity to success, from good to evil.

As I grew up I found it hard to learn who is a friend and who is fake around me. But in time I have learned a simple thing that is extremely powerful: “you know a tree by the fruits”. The same applies to people, you know the character of a person by their actions. Once you establish this, it takes not very much time to separate good people from evil people and users from people who share generously their true love.

I have personally known many bad people and not so many really good people. And the amazing thing was that bad people have appeared and then suddenly disappeared from my life, while good people have always been there, constant and reliable, even if distant at times. Bad people are a sad memory, but good people have truly marked my life. Bad people I have certainly forgotten, yet the good people will always be in my mind and I will always love them. True good people and true friends are like stars shining in the night. Every simple little thing they do with you or for you brings you joy and guides you on the sometimes dark path of your life.

There are many so called friends out there that never support you or take your energy but never care for you. They expect you to always listen to their problems but they never bother to ask you how you are. They take advantage of all your support, they take all they can from you, but when you face bad times they fail you embarrassingly in the least expected moments. If you know such people, get them out of your life and carry on. Imagine them as fleas on your jacket, just get them off you and carry on, you will learn from the experience and it will make you stronger. The true friends would never betray you, never despise you, never laugh at you, never share your secrets, never purposely hurt you, even if you are absolutely broken, or especially then. Friend is someone who loves you as you are, with all your flaws, someone who supports you no matter what, who may criticise you but who unconditionally truly loves you.
An act of true love is to help others knowing you have no expectation of reward, benefit or praise. I have met few people in my life who have done just that, and to whom I am forever grateful. They are not only very kind and generous people, but they are also humble, private and very intelligent as well. It is as if God’s goodness is spread through their hand.

There is a Christian saying : “do not let your left hand know what you left hand is doing”- meaning that if you help someone you should not brag about it, nobody but God should know about it. All I know is that there is a karma, and that one day God will repay the love and goodness with much more love and goodness in return.

What will God do with the bad and the traitors? No idea. I have seen karma at work. I have seen people having only bad luck in all their actions and not realise that they were treating other people around them very badly, causing them lots of grief.

What we give returns to us, sooner or later.

Food for thought my friends.

——————————————

600 words, memyselfandela, July 2015

Photo: Twitter


Dawn

You asked me: “Lover, tell me, how do you love me?”
“Like life itself, like the dawn rising from the darkness” I said.

You nodded: “Lover, what hope do we have?”
“None, lover, but I will still find some hope just for us” I said.

You smiled at me: “Lover, what makes your life worth living?”
“You and the love in your eyes, lover” I said.

Then you turned and disappeared in the midst of my deepest dream.
And a distant spark of hope ignited my rising dawn.

88 words, memyselfandela, November 2013

12 flight

Photo: Adela Galasiu