"Here is my secret. It is very simple: It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eye.."- Antoine de Saint Exupéry

Posts tagged “Music

Dinu Lipatti – Sonata for the good man / Sonata pentru omul bun

A tribute to Dinu Lipatti, “Greatest pianist after Frédéric Chopin”( as Yehudi Menuhin said).

Tribut lui Dinu Lipatti, “cel mai mare pianist după Frédéric Chopin” (dupa cum a spus Yehudi Menuhin).

“Lipatti- Sonata for the good man” is a sensible portrait of the composer, pianist and teacher Dinu Constantin Lipatti. The documentary brings to light , from the still rich TVR(Romanian Television) Archive, anthological interviews with Florica Musicescu, Nadia Boulanger,  the two biographers of Lipatti, Grigore Bărgăuanu and Dragoş Tănăsescu, and Menuhin.
You are watching a documentary signed by Ruxandra Ţuchel.

„Lipatti- Sonată pentru omul bun” creionează un portret emoţionat al celui care a fost compozitorul pianistul şi pedagogul Dinu Constantin Lipatti. Documentarul aduce la lumină, din Arhiva încă bogată a TVR, interviuri antologice cu Florica Musicescu, cu Nadia Boulanger, cu cei doi biografi ai lui Lipatti, Grigore Bărgăuanu şi Dragoş Tănăsescu, cu Menuhin. Urmăriţi un documentar semnat Ruxandra Ţuchel

——————————————

memyselfandela, © Adela Galasiu, 2015

Video source: Youtube.


Heart / Inima / Coeur / Herz

The Heart is

Nothing but a bunch

Of feelings.

————

Inima nu e altceva

Decat un buchet

De sentimente.

—————-

Le coeur n’est rien

Qu’un bouquet

De sentiments.

————————

Das Herz ist

Nichts als ein Strauß

Der Gefühle.

This slideshow requires JavaScript.

9 words, English, Romanian, French, German – Memyselfandela/ Adela Galasiu, July 2015

Music: Dinu Lipatti playing Chopin Barcarolle for piano in F sharp major op 60 B 158, Youtube

Photos: Photobucket


Paris

This slideshow requires JavaScript.

romantic and bohemian
like a poem

mine and nobodies
of sad heart and wondering thought

brilliant and wrapped in gold cover
like the smile of a lover

city of tear and reverie
beautiful Paris

—————————————-

romantic si boem
ca un poem

al meu si al nimanui
de inima trista si gand haihui

stralucitor si poleit
ca zambetul unui iubit

oras de lacrima si vis
frumos Paris

————————————————

romantique et boheme
comme un poeme

a moi et a toute personne
de coeur triste et pensee qui etonne

brilliant et toute dore
comme la sourire d’un bien aime

ville de larme et reverie
toute belle Paris

——————————-

Poem in Romanian, English, French , memyselfandela / Adela Galasiu, July 2015

Photos: imagessource

Paris

“Je marche dans tes rues / I walk on your streets / Merg pe strazile tale
Qui me marchent sur les pieds / Which in turn step on my feet / Care imi merg pe talpi
Je bois dans tes cafés / I drink in your cafes / Beau in cafenelele tale

Je traîne dans tes métros / I hang around in your metros / Imi pierd vremea in metrourile tale
Tes trottoirs m’aiment un peu trop / Your sidewalks love me a bit too much / Trotuarele tale ma iubesc un pic prea mult
Je rêve dans tes bistrots / I dream in your bistros / Visez in bistrourile tale

Je m’assoie sur tes bancs / I sit down on your benches / Ma asez pe bancile tale
Je regarde tes monuments / I look at your monuments / Iti privesc monumentele
Je trinque à la santé de tes amants / I raise a toast to the health of your lovers / Toastez pentru sanatatea amantilor tai

Je laisse couler ta Seine / I let your Seine flow / Las Senna sa curga
Sous tes ponts, ta rengaine / Under your bridges, your tune / Sub podurile tale, melodia ta
Toujours après la peine / Always after the sorrows / Totdeauna dupa necazuri

Je pleure dans tes taxis / I cry in your taxis / Plang in taxiurile tale
Quand tu brilles sous la pluie / When you shine under the rain / Cand tu stralucesti sub ploaie
Ce que t’es belle en pleine nuit / How beautiful you are, in the middle of the night / Cat de frumos esti in plina noapte

Je pisse dans tes caniveaux / I take a piss in your gutters / Urinez in rigolele tale
C’est de la faute a Hugo / It’s all (Victor) Hugo’s fault / E vina lui (Victor) Hugo
Et je picolle en argot / And I get drunk in jargon / Si ma imbat in jargon

Je dors dans tes hôtels / I sleep in your hotels / Dorm in hotelurile tale
J’adore ta tour Eiffel / I adore your Eiffel Tower / Iti ador turnul Eiffel
Au moins elle, elle est fidèle / It, at least, is faithful / Cel putin el e credincios

Quand je te quitte un peu loin / When I leave you a little later / Cand te parasesc un pic departe
Tu ressembles au chagrin / You look just like sadness / Pari a fi doar tristete
Ça me fait un mal de chien / It hurts me so freaking much / Sufar ca un caine

Paris, Paris, combien? / Paris, Paris, how much? / Paris, Paris, cat de mult?
Paris tout ce que tu veux / Paris, whatever you want / Paris, paris, orice vrei
Boulevard des bouleverses / Boulevard of distress / Bulevard al suferintei
Paris tu m’as renversé / Paris, you knocked me off my feet / Paris, m-ai daramat
Paris tu m’as laissé / Paris, you left me / Paris, m-ai parasit

Paris, Paris, combien? / Paris, Paris, how much?/ Paris, Paris, cat de mult?
Paris tout ce que tu veux/ Paris, whatever you want / Paris, orice vrei
Paris, Paris, tenu / Paris, Paris , once had / Paris, Paris, avut
Paris, Paris, perdu / Paris, Paris, lost / Paris , Paris, pierdut
Paris tu m’as laissé / Paris, you left me / Paris, m-ai parasit
Sur ton pavé / On your pavement/ Pe pavajul tau

Je me réveille dans tes bras / I wake up in your arms / Ma trezesc in bratele tale
Sur tes quais y’a de la joie / On your docks, there is joy / Pe docurile tale e bucurie
Et des loups dans tes bois / And in your woods, there are wolves / Si in padurile tale lupi

Je me glisse dans tes cinés / I slip into your cinemas / Ma strecor in cinematografele tale
Je me perds dans ton quartier / I get lost in your neighbourhood / Ma pierd in cartierul tau
Je m’y retrouverai jamais / I will never manage to find my way there / Nu-mi voi gasi calea niciodata acolo

Je nage au fil de tes gares / I swim in the course of your train stations / Inot pe cursul statiilor tale de tren
Et mon regarde s’égare / And my gaze wanders / Si privirea mea rataceste
Je vois passer des cafards sur tes bars / I see cockroaches moving about on your bars / Vad trecand gandaci pe barurile tale

Je m’accroche aux réverbères / I hang on to the lampposts / Ma agat de felinare
Tes pigeons manquent pas d’air / Your pigeons have some nerve / Porumbeii tai au tupeu
Et moi de quoi j’ai l’air? / And me, what do I look like? / Si eu, eu cum arat?

Paris, Paris, combien? / Paris, Paris, how much? / Paris, Paris, cat de mult?
Paris tout ce que tu veux / Paris, whatever you want / Paris, paris, orice vrei
Boulevard des bouleverses / Boulevard of distress / Bulevard al suferintei
Paris tu m’as renversé / Paris, you knocked me off my feet / Paris, m-ai daramat
Paris tu m’as laissé / Paris, you left me / Paris, m-ai parasit

Paris, Paris, combien? / Paris, Paris, how much?/ Paris, Paris, cat de mult?
Paris tout ce que tu veux/ Paris, whatever you want / Paris, orice vrei
Paris, Paris, tenu / Paris, Paris , once had / Paris, Paris, avut
Paris, Paris, perdu / Paris, Paris, lost / Paris , Paris, pierdut
Paris tu m’as laissé / Paris, you left me / Paris, m-ai parasit
Sur ton pavé / On your pavement/ Pe pavajul tau

Je marche dans tes rues / I walk on your streets / Merg pe strazile tale
Qui me marchent sur les pieds / Which in turn step on my feet / Care imi merg pe talpi
Je bois dans tes cafés / I drink in your cafes / Beau in cafenelele tale

Je traîne dans tes métros / I hang around in your metros / Imi pierd vremea in metrourile tale
Tes trottoirs m’aiment un peu trop / Your sidewalks love me a bit too much / Trotuarele tale ma iubesc un pic prea mult
Je rêve dans tes bistrots / I dream in your bistros / Visez in bistrourile tale ”

Souad Massi & Marc Lavoine – Paris

Lyrics Translation : French- English – Romanian – Adela Galasiu July 2015


Barefoot Soul / Suflet Descult

My barefoot soul walks on your old stone paved streets

Resting quiet in front of Holy Wisdom…

Wanders like a sleepwalker among lemon trees and lavender
Smiling at the olives and grapes that will become your oil and wine…

My liquid soul melts in the hot air
And becomes the good wind that spins all your windmills…

My fragile sunburnt soul
Throws itself into the sea with the crying seagulls
And gets born again from the foam and the ashes of all dormant volcanos…

My silent soul laughs at the sight of your eyes, you must be sure of that…

And when it gets tired it returns like a child
To sleep, wrapped and clean, inside the most hidden drawer
Waiting for you to open it again.

—————————————————————————————

Sufletul meu descult paseste pe vechile tale strazi pietruite

Odihnindu-se tacut in fata Sfintei Intelepciuni…

Rataceste ca un somnambul printre lamai si lavanda
Zambind maslinelor si strugurilor ce vor deveni uleiul si vinul tau…

Sufletul meu lichid se topeste in aerul fierbinte
Si devine vantul bun care invarte toate morile tale de vant…

Sufletul meu fragil parjolit de soare
Se arunca in mare cu pescarusii tipand
Si se naste din nou din spuma si cenusa tuturor vulcanilor adormiti…

Sufletul meu mut rade la vederea ochilor tai, fii sigur de asta

Si cand oboseste se intoarce ca un copil
Sa doarma , impaturit si curat, in cel mai ascuns sertar
Asteptand ca tu sa il deschizi din nou.

Memyselfandela, 2010

Photo: photobucket


Luna Amara / Bitter Moon

This is a simple story that happened in the moonlight. A story streaming from my own life. A story about a small moment that will remain for life in my memory.

Maybe many of you have a favourite band. And I bet many of you have hoped or dreamed To get the unique moment to meet the vocalist they like so much , or shake hands with the guitarist they consider to be the best in the world- maybe it is not so for others, but it is so for them.

My very favourite Romanian rock band is Luna Amara, a Romanian alternative rock/grunge band. The name means “Bitter Moon” in Romanian, and has been borrowed from the Roman Polanski movie of the same name, inspired by Pascal Bruckner’s novel with the same name.The band was formed by Nick Făgădar (vocals, guitar) and Gheorghe Farcaş (bass guitar) in Cluj-Napoca, Transylvania, in September 1999, in Romania. I had the chance to listen to them first time live in Sibiu, and I have discovered them much more after I left Romania in 2011.

Luna Amara has played on stage over 200 times in the past years, throughout Romania. As a live act, this Romanian five-piece outfit has a style that combines heavy metal with alternative rock. Luna Amara is also the first Romanian band to introduce the trumpet sound into an Alternative Rock style, a struck of genius in my humble opinion.

All the artists in the band try to dedicate their lives to promote and support a modern European society in Romania. Beyond the poetry in the love songs , their lyrics have often a political message, Luna Amară being also involved in ecological projects such as “Save Vama Veche” (protecting the endangered seahorses), “Save Roşia Montană” (protecting the wildlife and natural surroundings of a mountain area from cyanide poisoning caused by companies that extract gold) and other social awareness projects.

“Luna Amară” is one of Romania’s most successful rock bands and was the top selling artist in a national chain of music stores (Hollywood Music & Film) from July until September 2004. Their songs “Folclor” (“Folklore”), “Gri Dorian” (“Dorian Grey”), “Roşu aprins” (“Scarlet”) and “Ego nr. 4” reached number one in airplay charts at local radio stations around the country.

Throughout the years they have released several albums: “Asfalt” (Asphalt), “Loc lipsă” (Missing Place), “Don’t Let Your Dreams Fall Asleep”(where mainly the acoustic side of the band is underlined), “Pietre in Alb” (Stones in White), “Live la Conti” (Live at Conti). The band performed tours all over Romania in clubs and open air locations as well as shows in the Netherlands, Germany, Bulgaria, Turkey and played live at the Sziget Festival in Budapest.


They may be neither angels, nor heroes, but they are some extremely talented people. It is more than their personal love and feelings decanted in their music, it is also their passion and talent for music. I used to detach myself from stress listening to Deftones, Metallica and Incubus, but they are nowhere near Luna Amara. At least to me, because I am Romanian and Bitter Moon sing the longing and the pain in my native language. But it is not only this. I have discovered such beautiful blue sad profound lyrics attached to their music. They contribute with amazing poetry, not only with extremely versatile sound. Their songs are colourful, they bleed and ache, they are just beautifully alive.

Two years ago when I was back in Romania for few days I have tried desperately to buy their “Stones in White” album, yet no music shop or online store had it available, it was sold out. After a long online research I managed to find a link and I was promised to get the album the next night, when I was going back to Cluj in the evening for my next morning flight back to the UK.

The evening came, I took a taxi and we drove in the evening to the address where the recording studio was. It was a very simple encounter, but it has struck me very profoundly: Nick Fagadar, the founder of Luna Amara, met me almost in the middle of the night because he cared that somebody really wanted to have their album. He handed it to me with a kind smile , he shook my hand like a friend , with no pretentious gestures, and wished me to enjoy the music. I have been truly honoured not only to get the long desired album, but mostly by getting to meet in person the legend behind it.

There was something beautiful that I cannot describe radiating through him as we left him behind. I could not help but smile. The moon was shining, yet this time not bitter, but full of hope and mysterious meanings.

800 words, Memyselfandela , 2015

Photos: Google

Video: Youtube


Dvorak – Rusalka – Song to the Moon



Czech Lyrics
Mesiku na nebi hlubokem
Svetlo tve daleko vidi,
Po svete bloudis sirokem,
Divas se v pribytky lidi.
Mesicku, postuj chvili
reckni mi, kde je muj mily
Rekni mu, stribmy mesicku,
me ze jej objima rame,
aby si alespon chvilicku
vzpomenul ve sneni na mne.
Zasvet mu do daleka,
rekni mu, rekni m kdo tu nan ceka!
O mneli duse lidska sni,
at’se tou vzpominkou vzbudi!
Mesicku, nezhasni, nezhasni!

English Translation
Moon, high and deep in the sky
Your light sees far,
You travel around the wide world,
and see into people’s homes.
Moon, stand still a while
and tell me where is my dear.
Tell him, silvery moon,
that I am embracing him.
For at least momentarily
let him recall of dreaming of me.
Illuminate him far away,
and tell him, tell him who is waiting for him!
If his human soul is in fact dreaming of me,
may the memory awaken him!
Moonlight, don’t disappear, disappear!


Here / Aici

sea embrace

You can reach from your distant world
my caged sea of dreams
and my head resting on your sands, in a thought.

Hungry eyes gaze full of unspoken stories
lost in this wind, flying, diving, jumping
in this phase of time that belongs to us.

Memories, white and blue
embrace your bones, fill up my breath
dissolving in this finest infusion of light.

——————————————-

Poți atinge din lumea ta îndepărtată
mare mea de vise incuiate
și capul meu rezemat pe nisipurile tale, într-un gând.

Ochi înfometați privesc plini de povești nespuse,
pierduți în acest vânt, zburand, scufundându-se, sărind
în această fază a timpului care ne aparține.

Amintiri, albe și albastre,
îmbrățișeaza oasele tale, umplu respirația mea
dizolvandu-se în aceasta minunata infuzie de lumină.

63 words, memyselfandela/ Adela Galasiu June 2014

Photo: Adela Galasiu, May 2014